What’s the difference between 수지도 사과는 먹었다 and 수지는 사과도 먹었다? Basically both sentences mean “수지가 사과를 먹었다 (Suzy ate apples).” Here, 가 is a subject marker and 를 is an object marker.
However, other special markers such as 도 and 는 can replace the case markers to add additional meaning to a sentence.
As I explained in the previous post, 는 (or 은) is a topic marker emphasizing the preceding noun. And particle 도 is attached to a noun and mean “also, too, as well as, etc.”
To sum up the contrast:
- 수지가 사과를 먹었다. (Suzy ate apples.) This sentence can be an answer to “Who ate apples?”
- 수지는 사과를 먹었다. (Suzy ate apples.) This sentence can be an answer to “What did Suzy eat?”
- 수지도 사과를 먹었다. (Suzy also ate apples.) This sentence can be an answer to “Who else ate apples?”
- 수지는 사과도 먹었다. (Suzy ate apples as well.) This sentence can be an answer to “What else did Suzy eat?”
- 수지도 사과는 먹었다. (Even Suzy ate apples.) This sentence means that everybody ate apples including Suzy who didn’t eat any other fruit.
- 수지가 사과는 먹었다. This sentence means that Suzy didn’t eat anything but she did eat apples.
So, depending on where you put 도 and 는, you can change the meaning and emphasis of the sentence. That's why these special markers are very useful and important in Korean.
Comments
Post a Comment